ספרים, רבותיי, ספרים
  www.bookwatch.022.co.il
bookwatch
יום ו', טו’ באדר ב' תשע”ט
    דף הבית  |  יצירת קשר  |  אודות  
אלישע בן מרדכי, מי שהקים את הוצאת אסטרולוג מחבר הסדרה המיתולוגית פטריק קים, חוזר, בספרו החדש "זליג", לדמות הגיבור ההרואי בנוסח פטריק קים. לשאלתנו, הוא מספר שספריו של משה שמיר מרתקים אותו, כי היה משנה כמעט כל ספר שקרא, וכי אין בו חרטות על ספריו שלו
12:41 (25/05/11) book watch

מהו הספר שהותיר עליך את החותם העמוק ביותר? הספר שלימד אותי בפעם הראשונה על כוחו של הסיפור העלילתי הוא "שנהת המצרי" (שאנהת המצרי) של מיקה ולטרי, שראה אור בשנות החמישים של המאה הקודמת בתרגומו המצוין של אהרן אמיר (הוצאת עם עובד). [ובמאמר מוסגר, גם ספר נוסף ששקלתי לבחור בו, "מובי דיק" של מלוויל, הוא בתרגומו של אהרן אמיר, מתרגם המצליח להעביר את ניחוחו של כל ספר לשפה העברית]. קראתי את הספר כשהייתי בן עשר בערך, ועולם חדש, ססגוני ומפורט עלה מול עיניי. הספר מתרחש במצריים העתיקה ומאז, בכל פעם שאני קורא על מצריים העתיקה בספרים שונים – גם בתנ"ך – או רואה עתיקות מצריות, עולה למול עיניי התמונה המרתקת שהעלה מיקה ולטרי. לאחר קריאת הספר קלטתי כי בכוחו של סיפור מסופר היטב ניתן ליצור או לשחזר מציאות חיה ונושמת. מיקה ולטרי, עורך וסופר פיני, היסטוריון חובב, כתב ספרים שונים על תקופות היסטוריות מרתקות, שקראתי את רובם. לדעתי, שנהת המצרי הוא הטוב מכולם. לימים, כשהייתי מו"ל פעיל, שהיתי ביריד הספרים הלונדוני כשמיקה ולטרי חזר אל חיי פעם נוספת – נציגה של בית הוצאה פיני רכשה ממני זכויות לתרגום מספר ספרים של הוצאתי לפינית. תוך כדי שיחה עם הגברת, התברר לי כי היא... נכדתו של מיקה ולטרי. איזה סוג של ספרות מועדף עליך? האם ישראלית מקורית או מתורגמת? בעבודתי אני קורא כתבי יד רבים של כותבים ישראלים, ומשתדל לקרוא גם ספרות ישראלית מקורית. לשם הנאה אני מעדיף לקרוא ספרות בשפה האנגלית, כיוון שהשפה מכריחה אותי לקרוא לאט יותר, ואני ממצה את ההנאה מהכתוב. מיהו הסופר/ת הישראלי/ת המרתק/ת ביותר בעיניך? למה דווקא הוא? ספריו של משה שמיר (מלך בשר ודם, למשל) ריתקו אותי, בעיקר כיוון שניתן היה ללמוד על השקפת עולמו של הסופר תוך כדי קריאה בכתביו. מצאתי את עצמי "מנתח" את ספריו של משה שמיר, והתפעלתי שוב ושוב מיכולתו למשוך את הקורא, בקצב קריאה סוחף, במסלול שהתוותה לו השקפת עולמו. אם הייתה ניתנת לך האפשרות לסעוד ארוחת ערב עם דמות ספרותית – במי היית בוחר, ולמה? השם הראשון שצץ בראשי הוא דון קיחוט איש למנשה, אבל במחשבה שנייה אני בוחר במיאמוטו מוסאשי, מחברו של "ספר חמש הטבעות" המספר למעשה על חייו. מיאמוטו מוסאשי, סמוראי בן המאה ה-17, היה אמן בשימוש בחרב, פילוסוף זן, צייר ואדריכל גנים. בספרו תמצת את רוח הלוחם (היפני) ודרך תיאור אורחות החרב היתווה דרך חיים "זנית" שהשפיעה על אומה גדולה במשך מאות שנים. הוצאתי לאור את תרגום ספרו בעברית ובאנגלית, ובעקבות כך הגעתי גם לתערוכה מרישומי הדיו והקליגרפיה של מוסאשי, שהתקיימה בלוס אנג'לס. כשראיתי משפחות שלמות ממוצא יפני מגיעות לאולם המוזיאון, נעמדות לפני כל רישום ורישום בדממה והוגות בו, חשתי את השפעתו המגית כמעט של מוסאשי. מאז קראתי כעשרים ספרים על חייו של מוסאשי, ואני חש כי אם אפגוש בו אחוש כאילו אני פוגש מכר וידיד ותיק. האם אתה מאמין שלקורות חיי הסופר חייב להיות ביטוי בספריו או שמא סופר יכול לכתוב במנותק מההיסטוריה האישית שלו? אני חושב שכתיבה טובה מושפעת משני גורמים: מיכולתו של הכותב לעשות שימוש מושכל במילים, הקשרי מילים וקצב המילים (ולא חשוב על איזה נושא הוא כותב), וממשקעי חוויות-זיכרונות-מידע-מראות וכל דבר הנקלט בחושים. הביוגרפיה האישית של הכותב כמעט אינה משנה – חשוב הוא מה שקלט מתוך חומרים ששמע-קרא-ראה בחייו, ואיך הוא מתארם ומעבירם לקוראיו. היכן אתה נוהג לכתוב? ליד שולחן עבודתי (וליתר דיוק שני שולחנות), באחד מארבעת המחשבים שבשימושי. חדר העבודה שלי הוא למעשה קומה שלמה בביתי, עמוסה בספרים, שבה אני יכול להתנתק מהעולם ולשקוע בכתיבה. האם יש ספר – שנכתב על ידי אחר/ת – ושבמהלך הקריאה חשבת שאתה היית מנתב אותו בדרך אחרת? כמעט כל ספר שקראתי. מעצם המקצוע שלי כעורך וכמוציא לאור, המחשבה הראשונה שצצה בראשי היא "אפשר לשנות-לשפר-לשדרג את הספר או כתב היד". אולם במשך השנים לימדתי את עצמי לבחון כתבי יד וספרים בלי להפעיל את "אינסטינקט השיפור", ואם אני חושב על שיפורים, הרי שאלו באים רק להעלות את מה שהכותב כתב – ובדיוק את מה שכתב – בדרגה. האם, לאחר שספרך יצא לאור, היית רוצה לגנוז בו קטעים מסוימים? אם כן, אלו, ולמה? לא. ולשמחתי כך גם התגובות הראשונות של הקוראים. כתיבתו של הספר הסתיימה כשנה לפני הוצאתו לאור, ובמשך שנה זו חזרתי וקראתי את כתב היד, וכך עשו גם מספר לא קטן של קוראים אחרים שאני מעריך את דעותיהם. לאחר כל ההערות שאספתי, עברתי על כתב היד והכנסתי בו שיפורים אחרונים. אם יש משהו שברצוני להוסיף או לתקן... זה יחכה לספר הבא המביא את עלילותיו של דיוויד סטון, פטריק קים המודרני (ששמו יהיה "בלזק"). אלישע בן מרדכי עוסק בכתיבה ובהוצאה לאור עשרות שנים, וכיום הוא חוזר אל אהבתו הראשונה, כתיבת ספרי מתח. שנות דור לאחר שכתב את סדרת פטריק קים, הקוריאני בעל כפות הידיים המסוקסות, חוזר המחבר ויוצר גיבור שנשים אוהבות לאהוב וגברים רוצים לחקות.ספרו "זליג: 12321 דקות למוות!" יצא בהוצאת אסטרולוג ובשיתוף ידיעות אחרונות.

 
 
חדשים ומומלצים
ספרות ישראלית
ספרי ילדים ונוער
ספרות מתורגמת
ספרות עיון
ספרות מקצועית, ספרי הדרכה
בריאות ותזונה
פנאי, בישול והדרכה
הפינה היהודית
דעות
יום הזיכרון ויום העצמאות
יום השואה
יום השואה הבינלאומי
פרויקט "הבמה שלכם"
והיו עינינו רואות.... לקראת שבוע הספר העברי
קצרים לשבוע הספר